Inga-Majas baby
av Lisa Eurén-Berner
Förra boken hette "Sprakfålen tar farväl" och skulle liksom vara den sista boken i serien. Men än en gång får Inga-Maja ta tillbaka vad hon sagt. Och den riktiga författaren också, i ett kort förord. Men, säger hon också, nu kommer det handla mer om Inga-Majas baby. Men det är fortfarande Inga-Maja som berättar och allt är inte bebisrelaterat.
Men det är helt klart dottern som står i centrum nu. Susanne heter hon, vilket var ett väldigt ovanligt namn på den här tiden. Jag har kollat upp det. Statistiken gick bara till 1940, men boken är från 1939 och det är väl ingen större skillnad. Det var inte många som döptes till Susanne då. Ett par årtionden senare var det desto fler. Deras mammor kanske hade läst Sprakfåleböckerna? I alla fall möts inte Inga-Majas namnförslag med någon större entusiasm. Amanda, hushållerskan i hennes föräldrahem, menar att Susanne är ett namn som en kristen människa skäms att uttala! Hon kallar heller aldrig Susanne för Susanne. Men alla andra vänjer sig, och tycker väl t.o.m. att det är fint.
Amanda har en del andra idéer om barnuppfostran, märker Inga-Maja när hon tar med sig Susanne på besök till föräldrarna. Kul att läsa om vad som ansågs vara de modernaste idéerna just då.
Dessutom (spännande!) är det inte alls långt ifrån skilsmässa mellan Inga-Maja och Greger. Och Inga-Maja som så sent som i förr-förra boken hävdade att något sådant skulle aldrig hända dem.
Sprakfåleböckerna:
1. "Fröken Sprakfåle"
2. "Fröken Sprakfåle växer upp"
3. "Fröken Sprakfåle på grönbete"
4. "Fröken Sprakfåle förlovar sig"
5. "Fröken Sprakfåle byter namn"
6. "Unga fru Sprakfåle"
7. "Sprakfålen tar farväl"