söndag 23 september 2012

En smakebit på søndag (vecka 38)


Det här är veckans bidrag till Flukten fra virkelighetens smakebitsutmaning. Klicka på bilden ovanför för att läsa andras smakbitar från vad de läser den här söndagen, och information om hur du kan delta själv.

Idag läser jag en gammal barnbok. Det är inte en favorit från barndomen utan en som jag aldrig har läst förr. I Norge verkar Anne-Cath. Vestly vara en av de riktigt klassiska barnboksförfattarna, men i Sverige är hon väl inte känd alls? Några böcker finns översatta till svenska (den här till exempel), men långt ifrån alla.

Det handlar om en stor familj som bor i en stad. Nu har de just upptäckt att deras lastbil inte längre står där pappan parkerade den:

Det skulle vara förfärligt om bilen var stulen. Bilen som skaffade dem pengar varje dag och som de tyckte så mycket om, som om den varit en i familjen. Det var den förresten också.
 - Tror du verkligen att någon kan ha tagit den, mamma? sade Maren Tolv till slut.
 - Å ja, det skulle inte vara så underligt, sa mamma. Så trevlig som den är.
(Anne-Cath. Vestly, "Åtta små, två stora och en lastbil", s. 9)


19 kommentarer:

  1. Nu var det ju ett bra tag sen jag läste barnböcker, men den här författaren har jag aldrig hört talas om :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Väldigt populär i Norge tydligen, men jag hade inte heller hört talas om henne förrän jag läste om henne i t.ex. norska bloggar. Det kom en film som baserades på en av hennes bokserier härom året också. Tror den heter nåt med "Knatten" på svenska.

      Radera
  2. Det er lenge siden jeg har lest bøker av Anne -Cath.Vestly så tusen takk for smakebiten:-)
    Ha en fin dag!

    SvaraRadera
  3. Åh, nå ble jeg varm om hjertet! Denne boken var en av mine favoritter da jeg var barn, og jeg ble aldri lei av den :) Tusen takk for smakebiten, klem fra Anette :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Vad roligt att det är en av dina gamla favoriter. Konstigt att Vestly aldrig riktigt verkar ha "slagit" i Sverige.

      Radera
  4. Anne Cath Vestly har vært favoritt til mine tre barn da de var små, og nå har barnebarna begynt å lese bøkene. De er så koselig! Takk for smakebiten!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag har förstått att de är väldigt populära i Norge. Roligt att de fortfarande är det. :)

      Radera
  5. Takk for smakebiten:) Denne har jeg kjennskap til fra barndommen min, herlig bok:) Ha en fin søndag!:)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack! Det var en söt och rolig bok, som jag säkert hade tyckt om att läsa som barn också. :)

      Radera
  6. Å, det er leeeenge siden jeg har lest noe av henne. Takk for smakebiten! :)

    SvaraRadera
  7. Jeg har faktisk lest noe av Anne Cath Vestli på svensk da jeg var yngre. Vi har familie i Sverige og jeg husker jeg besøkte dem da leste jeg alltid i noen barne bøker de hadde. Jeg har jo også lest mye på norsk, men jeg føler det er noe spesielt over å lese det på svensk:)

    SvaraRadera
  8. spesielt når det gjelder denne forfatteren:) Det er jo original språket:)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Nej, hon är norsk. Men det finns ju några böcker av henne på svenska. Den här till exempel och ett par av Knerten/Knatten-böckerna. Du kanske tänker på någon annan författare. Jag tyckte t.ex. att den här boken påminde lite om Edith Unnerstads böcker om Pip-Larssons.

      Radera
  9. Anne-Cath. Vestly har vært utrolig populær her i Norge ja. Selv har jeg gode barndomsminner knyttet til disse varme og hyggelige fortellingene hennes. Det var roligt å få en svensk smakebit fra en norsk klassikker :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Jag vet inte om hon bara är bortglömd i Sverige, men med tanke på hur få av böckerna som verkar ha översatts så blev hon nog aldrig så populär här. Konstigt egentligen.

      Radera
  10. Anne-Cath. Vestly leste min mor for meg da jeg var liten, og jeg husker bøkene godt ennå. Men så hørte vi dem også på radioen med jevne mellomrom :)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Radio och kassettband var bra på den tiden man inte kunde läsa själv. :)

      Radera