lördag 19 februari 2011
Cthulhu 1
Cthulhu 1
av H.P. Lovecraft
Snyggt att titeln är felstavad på framsidan av boken ... I och för sig så ska väl "Cthulhu" bara vara ett försök att stava något som egentligen är omöjligt att uttala för människor eller återge i skrift, så det gör väl inte så mycket.
Jag har läst lite Lovecraft tidigare, men lyckats välja fel böcker. De handlade inte så mycket om Cthulhu och de där andra gamla varelserna från rymden, och det var ju det jag ville åt. Den där berömda mytologin som andra författare har spunnit vidare på eller parodierat, som det gjorts spel och gosedjur och allt möjligt av. Ge mig Cthulhu! Men det här är naturligtvis den rätta boken att läsa. Det ska även finnas en "Cthulhu 2", och tillsammans ska de samla alla berättelserna.
Till och med fansen lär tycka att Lovecraft inte kunde skriva, och det är ju hans mytologi som är styrkan i berättelserna. Jag tyckte faktiskt att det var en ganska tråkig bok. Men vad gör man inte för lite allmänbildning? Nu blir det ju ännu bättre att läsa Neil Gaimans noveller "Shoggoth's Old Peculiar" (mycket rolig, kan läsas i "Smoke and Mirrors" och det har även funnits en författaruppläsning på neilgaiman.com, osäker på om den finns kvar) och "A Study in Emerald" (Lovecraftmonster och Sherlock Holmes i samma historia, kan läsas i "Fragile Things"), Anders Fager i största allmänhet och säkert också John Ajvide Lindqvists "Tindalos" (som jag inte har läst, men som lär vara med i hans nya bok). Fast jag vet inte om jag kommer bry mig om att läsa något mer som faktiskt har skrivits av Lovecraft själv.
Vad det handlar om? Det skulle jag ju också kunna skriva ett par ord om. Lovecraft har byggt upp en ganska invecklad mytologi med varelser, i våra ögon monster, som kom från rymden och fanns på jorden långt innan dinosaurierna. De finns fortfarande, men ligger i stort sett i dvala. De kan ändå på något sätt kommunicera med t.ex. människor, och det finns hemliga kulter kring dem och mystiska gamla böcker som berättar mer. Novellerna handlar om hur någon i nutid (det vill säga under tidigt 1900-tal) på något sätt råkar komma för nära ett av de gamla mysterierna och råkar illa ut.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
De där översättningarna är verkligen inte bra. Jag anser inte att man kan uttala sig om Lovecrafts stil om man har läst de här översättningarna.
SvaraRaderaNej, det verkar lite märkligt översatt ibland. Men det är de här som brukar finnas på biblioteken.
SvaraRadera