Kristin gjorde mig just uppmärksam på att det är författarbråk på gång i Norge. Erlend Loe kritiserar i sin blogg Ari Behn för dennes framträdande på "Skavlan", som han anser var pinsamt. (Svenska "Skavlan", tror jag. D.v.s. den alldeles nya talkshowen i stället för det norska "Skavlan" som har gått i många år. Måste ha varit i det första avsnittet då, som jag inte såg.)
Ari Behn kontrar med att kalla Loe för "ett furubord".
Anne B. Ragde och Unni Lindell tycker att det är roligt med lite bråk. (Fast med en annan formulering, för just min formulering skulle betyda "lugnt med lite oväsen".) Här kan vi också se att "unorsk" är samma sak som "osvensk", fast i Norge.
Antagligen överdriver tidningarna, men vi har åtminstone fått ut en ny rolig förolämpning av det hela. Furubord!
Vissa anser dock att det inte är en förolämpning. Men, tja, Behn avsåg det knappast som en hedersbetygelse.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar