lördag 8 januari 2005

Kein Keks für Kobolde


Kein Keks für Kobolde
av Cornelia Funke

Neunauge, Siebenpunkt och Feuerkopf är tre "Kobolde" (tror att det egentligen är nån hustomteliknande varelse, men här handlar det om små trollaktiga djur som lever i skogen). Förr i tiden levde Kobolde på svamp, bär, rötter och örter, men många sorter har försvunnit och resten plockar människorna på sina skogsutflykter. Moderna tiders Kobolde, som dessa tre, lever istället ofta på mat som de lyckas stjäla från människorna. Tidigare år har det varit fullt med folk på campingplatsen i närheten och våra vänner har inte haft några problem med att samla ihop ett vinterförråd. Men i år har de inte lyckats få ihop nåt. Men det finns en man som driver en kiosk på campingen, och där finns oerhörda mängder kex, choklad, bröd, ost, korv, och allt som en Kobold vill ha. Men hur får man tag på det? Den impulsive Feuerkopf, den förnuftiga Neunauge och den ängslige Siebenpunkt smider en plan. Den är riskabel, men vad gör man inte för att undgå svältdöden?

En spännande barnbok, som det dock tog ganska lång tid att komma in i, antagligen för att jag har varit för trött för att orka läsa särskilt mycket på tyska de senaste kvällarna. Men jag tyckte att det var kul att läsa om "kobolderna". Det finns förresten många illustrationer i boken, gjorda av författarinnan själv.

Jag har tidigare läst en annan bok av Cornelia Funke, "Tjuvarnas herre". Den finns på svenska ja, och den var väldigt bra. Den har visst fått en del fina priser. Den är nog tänkt för lite äldre läsare än "Kein Keks für Kobolde". Min syster köpte en annan bok, "Bläckhjärta", på Bokmässan och hon säger att den var bra. Cornelia Funke skulle egentligen ha varit på Bokmässan men hon var sjuk eller hur det nu var. Men jag var och lyssnade på när Kevin Crossley-Holland och Michael Morpugo pratade barnböcker, och Crossley-Holland nämnde Funke som en barnboksförfattare han tyckte var bra och som inte skriver på engelska (det är ju ganska ojämnt födelat vilka böcker som översätts, och i engelskspråkiga länder blir det väl ganska lite översatt litteratur ö.h.t.).

Jag läser gärna mer av Cornelia Funke, t. ex. den här "Bläckhjärta" som min syster har.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar