Det här är veckans bidrag till Flukten fra virkelighetens smakebitsutmaning. Klicka på bilden ovanför för att läsa andras smakbitar från vad de läser den här söndagen, och information om hur du kan delta själv.
I november har jag hittat på ett lästema för mig själv. Mord. Jag ska bara läsa om mord. (Fast jag kommer också läsa den här månadens läsecirkelsbok, som inte innehåller några mord.) Inte nödvändigtvis deckare. Mest annat som handlar om mord. Men det bli säkert några deckare också. Och en kompis ska gästblogga om deckare, så håll ukik efter det. :)
Jag inleder mordmånaden med en samling texter av Thomas De Quincey. Jag vet inte så mycket om honom utöver vad jag har läst i introduktionen till den här boken. Han levde på 1800-talet, missbrukade opium och skrev artiklar, essäer och en del fiktion för tidningar. Mest kända verkar hans texter om sitt missbruk och de om morden som skön konst vara. "On Murder" är en samling med de mest kända texterna om mord. Här beskrivs mord utifrån sina estetiska egenskaper, och det finns en (påhittad) förening för konnässörer av riktigt bra mord. Mördare beskrivs som artister. Precis som andra konstnärer skapar de en scen. Sedan finns de olika kriterier för att bedöma om verket (mordet) är god konst eller inte.
Jo, De Quincey är ironisk, som man kanske märker på dagens smakbit. Här pratar den fiktive berättaren om hur folk missförstår hans intresse. En man som sökte arbete som hans tjänare trodde att en av hans uppgifter skulle vara att begå mord. Men det vill berättaren verkligen inte veta av.
For if once a man indulges himself in murder, very soon he comes to think little of robbing; and from robbing he comes next to drinking and Sabbath-breaking, and from that to incivility and procrastination. Once begin upon this downward path, you never know where you are to stop. Many a man has dated his ruin from some murder or other that perhaps he thought little of at the time.
(Thomas De Quincey, citat från "Second Paper On Murder Considered as One of the Fine Arts" ur samlingen "On Murder", s. 84)
Veldig interessant det du skriver om Thomas De Quincey - både om hans liv og om måten han skriver om mord på.
SvaraRaderaEr nok ikke den som uten videre begir meg på lesing av engelskspråklige bøker, men kanskje hvis den blir oversatt.
Ha en fredelig søndag!
Det är översatt till svenska (kanske inte exakt samma urval av texter som i den här boken), men jag vet inte om det finns någon norsk översättning. Det har absolut funnits tid till det. Texterna i den här boken är väl skrivna mellan 1820-talet och 1850-talet.
RaderaKonstig spiral, som börjar med mord och slutar med brist på vanligt hyfs :)
SvaraRaderaJag tyckte att det var ett roligt sätt att se på saken. :)
RaderaBle litt nysgjerrig på denne, men tror ikke at jeg våger meg på den engelske utgaven jeg heller,kanskje om den hadde blitt oversatt. Tusen takk for smakebiten og ha en fin søndag:-)
SvaraRaderaTack! :)
RaderaDet är ju möjligt att det redan finns en norsk översättning. Det vet jag inte.
En hel måned med mord, høres spennende ut!
SvaraRaderaThomas De Quincey har jeg hørt om, muligens pga hans kjente verk "Confessions of an English Opium-Eater". Spennende smakebit :)
Den ska jag läsa så småningom! Det blir nog intressant. Han verkar ha varit ganska speciell.
RaderaSå spennende måned du skal ha:) Blir spennende å følge med her hva du leser:) Thomas De Quincey har jeg ikke hørt om. Takk for smakebiten og ha en fin søndag og en fin måned med mord:)
SvaraRaderaJag hoppas ju att det ska bli spännande. Och kanske lite hemskt, eftersom det kommer bli en del true crime.
RaderaDette var en fin smakebit! Jeg måtte lese den høyt for mannen min (bare som en advarsel) :-D
SvaraRaderaHahaha! Hoppas han tar sig i akt. ;)
RaderaDenne høres spennende ut. Takk for smakebiten. :)
SvaraRadera:)
Radera